中国公司四达时代集团在非洲开展广播电视业务10余年。四达时代集团副总裁郭子琪介绍,通过北京优秀影视剧海外展播季,他们已经把百余部影视剧翻译配音成英、法、葡、斯瓦希里、豪萨语等近10种语言,向非洲播出。“这届展播季我们与中阿卫视合作,播出范围覆盖整个非洲大陆;在节目的选择上,双方也可以互补。”她说。“一首歌曲的传唱,对一个地方在全国乃至全世界的影响是非常大的。”中国文联文艺志愿服务中心主任、中国文艺志愿者协会副主席兼秘书长冀彦伟说,比如提起《南泥湾》,人们就会想到延安,想到革命时期军民大生产的峥嵘岁月;提起《春天的故事》,人们就会想到深圳,激发干事创业的奋斗豪情。“我们的原创歌曲,词作上既要反映城乡风貌,又要充分挖掘各地的精神品格,曲作上努力融合当地民间音乐元素。希望这些作品能够传得开、留得下,甚至能够诞生经典,成为地方一张亮丽的音乐名片。”冀彦伟说。
Copyright (c) 2018-2023